Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
23.04.2013 08:57 - TE DEUM LAUDAMUS (ТЕБЕ, БОЖЕ, СЛАВИМ) БГ ПРЕВОД + ГРЕГОРИАНСКИ ХОР
Автор: orpheanumclub Категория: Изкуство   
Прочетен: 1199 Коментари: 0 Гласове:
4

Последна промяна: 23.04.2013 09:08


От брой първи на "ОРФЕАНУМ КЛУБ - МУЗИКАЛНА ПОЕЗИЯ"

Te Deum (лат. Te Deum Laudamus — «Тебe, Боже, славим» ) е християнски химн (поетически текст). Според преданието, е написан в края на 4 век от н.е. от  св. Амбросий Медиолански. Изпълнява се в богослуженията на  Католическата, Православната, Англиканската и Лутеранска църкви. По-известни композитори, които през вековете са творили музика за този химн: Букстехуде, Хендел, Хайдн, Салиери, Моцарт, Брукнер, Берлиоз, Дворжак, Дж. Сарти, Давидов, Бахметев, Римски-Корсаков, А. А. Архангелски.

Прелюдията към този църковен химн на Мишел-Антоан Шарпантие се използва от “Евровизия” като музикален фон.

Химнът има и версия, посветена на Дева Мария.

  1. Църковнославянски (старобългарски) превод

Тебе Бога хвалим,/ Тебе Господа исповедуем./ Тебе Превечнаго Отца вся земля величает;/ Тебе вси Ангели,/ Тебе небеса и вся Силы./ Тебе Херувими и Серафими непрестанными гла́сы взывают:/ Свят, Свят, Свят, Господь Бог Саваоф,/ по́лны суть небеса и земля величества славы Твоея./ Тебе преславный Апостольский лик,/ Тебе пророческое хвалебное число,/ Тебе хвалит пресветлое мученическое воинство,/ Тебе по всей вселенней исповедует Святая Церковь,/ Отца непостижимаго величества,/ покланяемаго Твоего истиннаго и Единороднаго Сына/ и Святаго Утешителя Духа./ Ты, Царю славы, Христе,/ Ты Отца Присносущный Сын еси./ Ты, ко избавлению приемля человека,/ не возгнушался еси Девическаго чрева./ Ты, одолев смерти жало,/ отверзл еси верующим Царство Небесное./ Ты одесную Бога седи́ши во славе Отчей,/ Судия́ приити́ ве́ришися./ Тебе убо просим:/ помози рабом Твоим,/ ихже Честною Кровию искупил еси./ Сподоби со святыми Твоими в вечней славе Твоей царствовати./ Спаси люди Твоя, Господи,/ и благослови достояние Твое,/ исправи я и вознеси их во веки;/ во вся дни благословим Тебе/ и восхвалим имя Твое во веки и в век века./ Сподоби, Господи, в день сей без греха сохранитися нам./ Помилуй нас, Господи, помилуй нас;/ буди милость Твоя, Господи, на нас,/ я́коже упова́хом на Тя./ На Тя, Господи, уповахом,// да не постыдимся во веки. Аминь.

  1. Латинският оригинал

Te Deum laudamus:
te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem
omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli;
tibi caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim
incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus
Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis:
Venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.

Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti
credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni:
quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.

Salvum fac populum tuum,
Domine, et benedic hereditati tuae.
Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te;
Et laudamus Nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
Miserere nostri domine, miserere nostri.
Fiat misericordia tua,
Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi:
non confundar in aeternum.

  1. БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД

Тебе, Боже, славим,
Тебе, Господи, изповядваме.
Тебе, Отеца вечен,
цялата земя величае.
Тебе ангели и архангели,
Тебе небесата и всичките сили;
Тебе херувимите и серафимите
непрестанно възпяват:
Свят, Свят, Свят е Господ
Бог Саваот;
Пълни са небесата и земята
с величеството на Твоята слава.
Тебе възхвалява събранието на апостолите,
Тебе възхвалява множеството от пророци,
Тебе възхвалява пресветлото воинство от мъченици,
Тебе из цялата вселена светата Църква изповядва,
Бащата на неизмеримото величие,
Единственият истински достоен за поклонение,
Единородният истински Син Твой, и Светият Дух - Утешител.
 
Ти, Царят на славата Христос,
Ти, предвечният Син на Отеца,
Ти, който прие човешки облик за нашето Спасение,
Без да се погнусиш от утробата на Девицата,
Ти, който победи жилото на смъртта,
И отвори за вярващите Царството Небесно,
От дясно седиш на Бога в славата на Отца Си.
Ние вярваме, че ще се върнеш, за да ни съдиш.
И ето защо Ти се молим: Помогни на твоите раби (т.е. “верни служители”- да не се бърка с “роби”! –  “рабът” доброволно отдава живота си на Бога и Му е РОБ по СЪВЕСТ, чрез делата (поведението), мислите и емоциите си, докато робът НЯМА СВОБОДНА ВОЛЯ, за да избира ; J.B.Salvador),
Които със скъпоценната Твоя кръв Си откупил (от греха – J.B. Salvador),,
Да се удостоят с (и споделят - J.B. Salvador ) вечната слава на Твойте светии.

Спаси народа Си, Господи,
И благослови Твоето наследие,
Ръководи ги и издигни – към вечността.
Цял живот ще Те благославяме,
И ще прославяме Твоето име – за вечни времена.
Помогни ни, този ден да не се докоснем до греха.
Помилвай ни, Господи, помилвай ни..
Милостта Твоя, Господи, да се излее върху нас
Защото само на Тебе се надяваме (разчитаме – или: за Тебе се държим).
На Тебе, Господи, се уповаваме:
И никога няма да се смутим (или: разколебаем).

 БГ превод: Здравко Б. Спасов






Гласувай:
4


Вълнообразно


Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: orpheanumclub
Категория: Изкуство
Прочетен: 14953
Постинги: 4
Коментари: 2
Гласове: 55
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930