Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
22.04.2013 08:47 - РЕКВИЕМЪТ - ЩО Е ТО? (От бр. 1 на и-фензина "ORPHEANUM - MUSIC POETRY CLUB")
Автор: orpheanumclub Категория: Изкуство   
Прочетен: 744 Коментари: 1 Гласове:
2

Последна промяна: 23.04.2013 09:43


  imageЛеополд Моцарт концертира с дъщеря си Мария-Ана и сина си Волфганг Амадеус /картина от 1763 г., взета назаем от “УИКИПЕДИА”/


image Оригинален нотопис на Моцартовия “Реквием” (изображението е заето от англоезичната версия на “Уикипедия”, статията за В.А. Моцарт)
image Австрийският диригент Херберт фон Караян, един от виртуозите, интерпретиращи Рерквиемите на Верди и Моцарт. Злите езици приживе го наричаха "придворния шут на Хитлер" и намекваха нещо за нестандартната му сексуална ориентация... ( Снимката е заета от   http://bg.wikizic.org/Herbert-Von-Karajan/gallery-1.htm )
image Джузепе Верди (един друг виден КОМПОЗИТОР и интерпретатор на темата "Реквием") (Снимката е заета от: http://www.music-programnotes.blogspot.com )
РЕКВИЕМЪТ (requiem aeternam – букв. ‘вечен покой’, лат.) е тържествена траурна меса /заупокойно богослужение/, “запазена марка” на Римокатолическатa църква, по стандарт съставена от 14 канонични части, като единствено музикалните интерпретации (“прочети”, вариациии) през вековете на композиторите са различни. Реквиемът няма аналог в Православното християнство или Протестантството. Музикалните специалисти считат почти единодушно за най-добри работите по темата на композиторите Джузепе Верди (Кралство Италия) и Волфганг Амадеус Моцарт (Австрийска империя) . Друг един знаменит австриец - Херберт фон Караян ( наричан от злите езици “придворният диригент на Адолф Хитлер”, понеже работи в Берлинската опера след Аншлуса на родината му към Нацистка Германия до края на ВСВ)  се приема  за един от най-добрите диригенти на реквиемите, композирани от Моцарт и Верди. Тук Ви предлагам  латинския оригинал на един стандартен Реквием в мой скромен опит за художествен превод . Sir Jack B. Salvador – Основател, Издател и Главен редактор на и-фензина "ORPHEANUM - MUSIC POETRY CLUB", брой 1,  януари 2013 г.  
   ORPHEANUM
Music Poetry Club®™  The Best World Lyrics For All Times In Bulgarian Translation   Идеята е да бъдат представени на БЪЛГАРСКИ ЕЗИК най-добрите текстове на песни за всички времена, създадени на различни световни езици, от всички музикални стилове и жанрове.  The idea of this e-journal is to be presented at BULGARIAN LANGUAGE the bestsongs of all times, created of various world languages from all musical styles and genres.   Ако идеята Ви харесва, може да подкрепите проекта с дарение по следната банкова сметка (If you like the idea, you can support the project with a donation to the following bank account - BGN): IBAN - BG25FINV91501004592398, BIC - FINVBGSF - Първа инвестиционна банка (First Investment Bank), както и да се абонирате за списанието или да се включите със свои преводи на Ваши ЛЮБИМИ ПЕСНИ в списването му на следните адреси за кореспонденция (Or also subscribe to the magazine (e-fanzine); You can join with your translation works of LOVELY SONG LYRICS to the following correspondence addresses):  jack_salvador@abv.bg, sss777@dir.bg; jack_salvador@dir.bg   Преводаческият труд също е обект на закрила от Закона за авторско право в Република България и Европейския съюз.За съжаление, в момента аз нямам средства да заплащам Вашия труд. The translation work is also subject to protection by copyright law in the Republic of Bulgaria and the European Union. Unfortunately, at the moment I have no money to pay your works. SirJack B. Salvador– Основател и Главен редактор (Founder & Chief Editor), 4000 Пулпудева сити (Пловдив) (Postal code 4000 Poulpoudevae City/Plovdiv City), Република България (Republic Of Bulgaria), Европейски съюз (European Union).
I. Въведение:
Вечен покой
Вечен покой им дари, Господи,
и вечната светлина да ги изпълни.
Тебе славословим, Боже, в Сион, молитвите ни се издигат от Йерусалим.
Чуй моята молитва:
Към тебе се пресяга всяка плът.
Вечен покй им дарувай, Господи,
и неугасима светлина да ги изпълни.
II. Господи помилвай Господи помилвай.
Христос помилвай.
III. Секвенция:
Денят на гнева
Този ден е ден на Божия гняв,
който ще преобърне света на прах,

както свидетелстват Давид и пророците...
О, как всичко ще се разтрепери,
когато се появи Съдията,
и всички ще бъдат осъдени според делата си...
.
IV.Тръбният глас Тръбен глас, по цялата земя се носи
след настъпването на смъртта,

и всички призовава пред трона Му да се явят...

Смъртта вцепенява и природата,
когато творенията се съберат, да отговарят за делата си.
Оглася се всичко преднаписано,
където е предсказано как и защо,
светът ще бъде съден.
Когато Съдията заеме своето място,
всички тайни ще станат явни,
и никое престъпление без възмездие не ще остане...
С какво да се оправдавам, нещастникът аз,
и към какъв защитник да се обърна,
ако само праведният ще бъде избавен от страха?
V.Царят на изумителното величие Царю на изумителното величие,
ти, който даруваш спасение от милостта си,
избави ме, извор на милосърдието...
VI.Припомни си Припомни си, Исусе милосърдни,
че за мен извървя своя път трънлив,
да не погина в този ден.
Ти мене изкупи, седящият в униние,
със страданията си на кръста,
да не остана безплодна жертва...
Съдия праведен ти си, въздаващ
справедлива отплата, дари ми опрощение,
преди да дойде време за присъда...
Въздишам тежко като подсъдим:
Лицето ми от вината се стопи.
Пощади, Боже, този, който те моли
Опрощавайки Мария Магдалена,
изслушвайки кротко разбойника,
ти и на мене даваш надежда.
Молбите ми са недостойни,
но ти, справедливият и всещедър,
няма да допуснеш да горя във вечния огън.
Сред агнетата запази ми място,
и от козите ме отдели,
постави ме от твоята дясна страна.
VIIНизвергване на злословещите Низвергвайки злословещите,
Осъдени да горят във вечния огън,
призови ме сред благословените.
Умолявам Те, коленопреклонно,
със серце, разбиващо се на прах,
да ми дадеш спасение след моя край.
VIII.ЛАКРИМОЗА /Денят на сълзите Ден на сълзите обилни е този,
когато ще се изправи от праха
осъденият грешен човек...
Така пощади го, о, Боже,
Господи Иисусе Христе милосърдни:
дари му покой... Амин.
IIX. Дарове:
Господи
Господи, Иисусе Христе, Царю на славата,
освободи душите на всички твои верни,
които са починали от адските мъки в бездънната бездна.

Избави ги от лъвската зинала паст,
да не ги погълне преизподнята, да не се изгубят във тъмнината...
Нека знаменосецът твой на святото воинство –
Михаил да ги представи пред Светая светих –
тъй както ти някога обещал си на Авраама и неговите потомци...
X.Жертвоприношение Жертви и молитви на тебе, Господи,
ние принасяме, като те възхваляваме
Приеми ги заради тези души,
които си спомняме и упоменаваме.
Дай им, Господи, от смъртта, да преминат в живота,
тъй както Ти някога обеща на Авраам и неговото потомство.
XI. Свят Свят, свят, свят
Е Господ Бог Саваот!
Небето и земята са преизпълнени
с твоята слава. Осанна във висините!
XII.Благословеният Благословен е Идващият в името Господне.
Осанна във висините.
XIII. Агнецът Божий Агнецът Божий, който пое върху себе си
греховете на света, дари им покой.

Агнецът Божий, който пое върху себе си
греховете на света, дари им всевечен покой.
XIV. Причистване
Вечната светлина
С Вечната светлина,Господи, Ти ги дари, 
и с Твоето Просветление навеки,
защото си милосърден...
Вечен покой С Вечен покой Ти ги дари, Господи,



И неугасимата светлина Твоя нека да ги изпълни...

ПРЕВОД от ЛАТИНСКИ ЕЗИК: SIR JACK B. SALVADOR, април 2011 г. 

КЛИП: http://www.youtube.com/watch?v=sPlhKP0nZII







Гласувай:
2


Вълнообразно


1. orpheanumclub - УВАЖАЕМИ МОДЕРАТОРИ на БЛОГ.БГ,
22.04.2013 09:27
КЪДЕ ИЗЧЕЗНАХА 4-те ВИДЕОКЛИПА, от YouTube, които бяха МУЗИКАЛНА ИЛЮСТРАЦИЯ към постинга? Благодаря Ви!
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: orpheanumclub
Категория: Изкуство
Прочетен: 14962
Постинги: 4
Коментари: 2
Гласове: 55
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930